Грустное открытие у меня сегодня - "Собачье сердце", буквально один в один, переснят с итальянской экранизации Альбертo Латтуада. Оригинал в котором кадр за кадром узнается "наш" фильм: Бля, вот Бортко (режиссер) пидор. А я не знал. Сука, Россия — страна карго–культа. Даже русского писателя можем нормально экранизировать, только пересняв за итальянцем. То–то я смотрю, у него Мастер и Маргарита совершенно не получился. А оказывается, просто не за кем было спиздить. Культовый фильм, который я считал "нашим всем". Еще бы, по гениальному Русскому писателю Булгакову. Я крутил бы его 24/7 по всем федеральным каналам (что, кстати, в 90-ых и пытались, но для советских шариковых "это ни на что не похоже". Оказался "не имеющим аналогов", снятый пятнадцатью годами ранее. Вот ответ почему все остальные фильмы этого режиссера такое говно, - да потому что не у кого было своровать! Отрадно, хотя бы, что столь качественные экранизации русской классики делают в Италии! Совки же не могут, не украв; к русским они отношения не имеют. А теперь совсем не могут, как с Чернобылем. Талантливые европейцы видят русских глубже и подлиннее, чем это делают советские новиопы. Потому что европейцы понимают европейцев, а новиопы - азиаты; тут только скрупулезное копирование и тогда, может быть, вторым сортом пройдет. Лишившись страны, русские просто выпали из 20 века. Минус сто лет развития! И азиатская сатрапия, с последующим криптоколониализмом. Все что у них осталось, это задел 19-ого от Российской Империи, с её блистательной культурной базой (по факту же, её целенаправленно истребляли). И промышленный кластер, построенный "под ключ" европейцами. Которым принято у советских гордиться, без малейшего понимания. Космос от немецких конструкторских бюро, скромные производственные линии бакалеи (легендарный советский пломбир или канадские батоны на закупленных американских линиях) и патентованный советский страх и безнадега. К сожалению это не экспортный товар, если не считать СНГ. Согласен, актерский состав (но тут тоже исключение) и само произведение за счет этого стали автономным шедевром. Но подход у режиссера классический-советский - копирование (как в Северной Корее, когда социум изолирован от мировой культуры, ему можно тащить копии, часто крайне бюджетные и выдавать за свое). РФ мечтает повторить такой подход. Булгаков столь гениален, что Бортко не смог сделать хоть что то во вред.
Вот так действительно открытие. Про итальянскую версию за все время не получается вспомнить хоть какого-то упоминания.
Но актерский состав, все же, у нас лучше подобран. Ну что это за шариков ? У него же два высших образования на лице, а Борменталь наоборот похож не на молодого студента -врача, а на брутального пенетратора из браззерс.
Согласен, актерский состав (но тут тоже исключение) и само произведение за счет этого стали автономным шедевром. Но подход у режиссера классический-советский - копирование (как в Северной Корее, когда социум изолирован от мировой культуры, ему можно тащить копии, часто крайне бюджетные и выдавать за свое). РФ мечтает повторить такой подход. Булгаков столь гениален, что Бортко не смог сделать хоть что то во вред.
Да он вообще, теоретически, мог только переозвучить. Откуда бы в совке кто-то мог увидеть оригинал , лол
Какой Шариков добряшка. В детстве много лет думал что наш фильм очень старый, годов там 60, чб же. Очень удивился потом.
Сцена в поезде с последующим падением на мосту у наших актеров хорошо вышла - такой экшен, такие эмоции. Да и погоня в лесу под пулями тоже была очень даже.
Фильм смотрел великое множество раз. Книгу читал дважды. Не знал, что итальянцы вперед наших сняли. А, как можно было не снять этот фильм хорошим? Достаточно снимать по книге, что и сделали, как в первом, так и во втором случае. По моему мнению, наш фильм получился лучше. Сцены и характеры культовые и пропитаны духом той эпохи. Взять, ту же сцену, где пришел Швондер и началась дуэль бумажек - ну она же классическая, бюрократическая в исполнении Карцева и Евстигнеева. В Итальянской же версии, у Швондера начинается какая-то истерика, крики...ну это то, до какого момента я посмотрел Итальянский фильм. Специально перемотал до момента где явился Шариков, а потом туда, где он пьет. Нет Председатель, не могут итальянцы в пролетариата. В нашей версии фильма авторы смогли передать образ пролетария, со всеми его "углами". Тут ведь посыл был какой, что из замечательнейшего пса получился каким-то образом вот такой прохвост как Полиграф Полиграфович Шариков, "но кто он? Клим Чугункин, 3 судимости, алкоголизм, все отнять и поделать". А как он пьет? Да нет...Толоконников видимо сам страдая тягой к огненной воде очень красочно передал эту же тягу у Шарикова. Как он пьет и закусывает котлеткой =) Пусть наш фильм и позже, пусть "слизали", но фильм ярче, персонажи соответствуют той эпохе, невероятно колоритные и неповторимые.
Ну советские в пролетариях понимали, - лови на улице и с натуры снимай . В любой пивнухе такие шариковы гроздями. Речь в заметке не про то что "наше" кино плохое (ОНО АПРИОРИ НАШЕ И ХОРОШЕЕ, ПОТОМУ ЧТО РУССКИЙ ПИСАТЕЛЬ - КНИГА ГЕНИАЛЬНАЯ), а про режиссуру, т.е. как выстроена сцена, в каких декорациях, какие типажи. Все это полностью спизжено, т.к., как правильно подметил @Proud, откуда было совкам знать, как жил русский-профессор (там уровень жизни как у богатого европейца). А уж про бюрократию совки тоже понимали. Их среда.
На правах шутки: Про Арию времён Кипелова ему не говорите.. З.Ы. Инфа не новая, но вот духъ (с) той эпохи передан очень хорошо. Плюс игра актёров очень нравится: мимика и взгляд Преображенского или Шарикова просто песня. Швондер, вообще, самый фактурный получился - этаноловыйлонный гном-коммунист с синдромом вахтёра. Запевает "Суровые годы уходят..."
бля отличнейшее кино, особенно собака баскервилей с янковским, янковский гораздо круче всех роберт дауней младших вместе взятых, злодея сыграл просто на шесть с плюсом
в 80-ых "это ни на что не похоже". До сих пор вы сами до конца не понимаете как он жил и что это был за класс, и что это было за общество.
гораздо, это плоды англомании совка (засилье английской литературы). И желанием выслужиться перед хозяевами, это ярко видно в последнем фильме про Холмса. Актерам даже "градусы" выдали, что внесло их если не в небожители колонии, то в весьма привилегированный статус. Им можно было все, там вроде сынишка Холмса кого то убил и сошло с рук.
Ну не знаю. Сцена Швондер vs Преображенский - не то. Сцена где "не согласен и с Энгельсом и Каутским" - не то. Какая-то непонятна отсебятина с плаваньем на лодке. Та и вообще, прям очень похожие кадры это задушевный разговор Борменталя с Преображенским и наблюдение за Шариком после операции. За мисс каст сказали выше.
хоть в глаза ссы. Точнее вы ничерта не понимаете о чем заметки и что такое изобразительная форма, которая содрана полностью. Это не делает отечественную экранизацию плохой, она исключение, основанное на русском базисе. Но таких фильмов больше нет или их очень и очень мало.
Один ты все понимаешь. Ту чушь, что порой пишешь ты, от той чуши, что пишут обитатели "нашей" - твоей пещеры, только и отличает то , что они, то есть мы - это делаем на стенах чужой пещеры, а ты на стенах своей. Вот и вся разница, но чушью - это быть не перестает. Взять замечательнейший фильм, который стал классическим, так же как и образы, актеры игравшие в нем и вывернуть все с позиции "спизидили, ничего сами не могут, а вот итальянцы...". Вы, сами сударь - изуродованный в моральном и эстетическом плане индивид, продолжаете уродовать себя дальше, при этом требуете от своей аудитории безупречного понимания того, в чем сами абсолютно ничего не понимаете. И у тебя такие же Мандрианы в голове, как и у других, хоть ты их и называешь иначе и не признаешь. Я вот тоже Брокгауза и Ефрона читал. Два тома прочел. Читаешь, читаешь - слова легкие: Мечислав, Богоуслав и убей бог не помню какой-кто. Книжку закроешь - все вылетело.Помню только - Мандриан! Какой Мандриан? - нет там никакого Мандриана. Там с левой стороны - два Бронецких: один - брат Адриан, другой - Мариан, а у меня - Мандриан!.
Серьезно? А я считаю что как раз наоборот. Я именно понимаю и в меру сил объясняю. Иначе вы бы тут не сидели. Видимо тяга есть, что похвально, но давайте уже иметь минимальную благодарность.
Всегда был благодарен тебе и в благодарность был честным в общении, без фарисейства, кроме того - не забывал, что я тут просто гость. Вел себя соответственно. Но, ты уж извини, с "Собачьем сердцем" задел за живое.
ну так ты не понял, что я не сказал что это плохой фильм, это один из моих самых любимых фильмов, и он очень хороший, гениальный. Но речь о том, что его форму, ФОРМУ, то как он покадрово сделан, полностью скопировали. Дальше я о всем советском кино высказался. И не раз писал уже о том, что белых русских советским показать не получалось или злонамеренно их показывали ничтожествами или комичными уродами. Касаемо Собачьего Сердца, это не отменяет того, что Булгаков гениальный русский писатель, создавший русское произведение, из за которого и проистекает гениальность фильма. Это не отменяет удивительное стечение обстоятельств, при котором хорошие советские актеры играют блестяще, это не отменяет ценность самого фильма как нашего лучшего Кино. И он намного лучше итальянского, как правильно заметили, игрой и типажами. Сытым, образованным и расслабленным итальянцам не сыграть такое. НО, но вот своровали форму, потому что Бортко бездарность.
Бездарность не смогла бы снять фильм такого уровня, культовый фильм. Какую форму не дай, ничерта из этого не выйдет. Возможно, он режиссер одного фильма. Давай так, гипотетически ты отдаешь мне бразды правления своего авторского блога, как думаешь, что с ним будет через пару дней? Неделю? При чем, пусть даже никто не будет знать, что теперь тут всем заправляю я. Уверен, что ничего хорошего из этого не получится ))) так и тут, пусть он взял "форму", как ты выражаешься, но именно в этом фильме он смог. Его бенефис, так сказать, золотая минута. Он взял и на мой взгляд сделал лучше, чем его предшественники. Ну и в конце, концов, а что должно было получиться у Бортко? И он и Латтуада снимали фильм по одной книге. Просто Латтуада сделал это в 1975 году, а Бортко в 1988. Что он должен был сделать, как снять фильм, чтобы спустя 33 года, ты не кричал тут на форуме о том, какой он бездарь, украл идею, форму у Латтуада. Вместо пса, снять от лица кошки? На роль Шарикова взять 2 метрового гиганта? Я еще раз повторюсь, один только эпизод "дуэли бумажек" между Швондером и Преображенским УЖЕ ставит фильм Бортко в моих глазах на 10 порядков выше фильма Латтуада. Я молчу про весь фильм в целом, его характеров и содержания диалогов. Мой один из любимейших эпизодов: Да весь фильм Бортко можно разобрать на такие эпизоды, ставшие каноничными и культовыми. Собачье сердце Латтуада я посмотрел с переводом. Экранизацию я назвал бы слабой. Шариков, словно юмористическая пародия, на самого же Шарикова. А уж с этими красными повязками и шарфом, когда он в подотделе очистки работу нашел. Итальянцы в свойственной им манере сняли комедию. Во многом, конечно же, мое мнение определяет то обстоятельство, что оценка фильма идет на фоне отечественной экранизации, что в целом не отменяет то, что я написал об итальянской.
Ты не написал ничего нового про фильм, просто транслируешь мнение большинства, Бортко действительно посредственный режиссер, который снимал фильм "в перестроечном угаре по заказу, когда белое красили в чёрный цвет и наоборот", если я захочу почитать обратное в более качественном варианте, я зайду на кинопоиск. Вы меня извините за то, что я вам малину порчу, но писатель был крайне неоднозначным персонажем, ручкавшийся со Сталиным и посвящавший ему памфлеты, поэтому Латтуада может где то был более близок к пониманию произведения: У Латтуада профессор Преображенский не только протофашист, но и злой гений и беспринципный тип. Последняя оценка базировалась на том, что в советском фильме Бортко упускалось: профессор коррупционер – он пытается дать взятку Швондеру, решает свои личные дела с помощью сильных мира сего (блата). Это ещё и до крайней степени гедонист и алчный человек: мало того, что он помешан на деньгах, он ещё носит платиновые коронки и ест чёрную икру ложками в присутствии прислуги – показывая тем самым социальную пропасть между собой и ними. У профессора Преображенского в итальянском фильме руки в прямом смысле в крови. На этом специально акцентировано внимание, крупный план окровавленных перчаток показан долго и натуралистично. Кроме одержимости евгеническими идеями, режиссёр показывает историю, как забаву пресыщенного садиста-одиночки. Шариков же показан как благородный дикарь (даже внешне – в отличие от советского узколобого, обезьяноподобного Шарикова). Его поступки часто дикие, но всегда беззлобны, естественны. Все его реальные беды от того, что он живёт среди злобной, извращенческой буржуазии, и перенимает её гнилые предрассудки вопреки воспитательной работе Швондера. И для закрытия топика:За В.В.Бортко стоял никто иной, как А.Н.Яковлев. Вероятно, по этой причине в фильме акценты расставлены определённым образом. В плане диалогов фильм от повести не отходит, это так. А вот в плане картинки, в плане визуальных образов, в плане подобранных актёров Бортко откровенно наврал. У него вообще какая-то мания к великовозрастным актёрам, т.е. молодых людей у него играют пожилые люди или даже старики. Беда в том, что ещё в Союзе массы сначала познакомились с фильмом, который был показан по 1-му каналу ТВ, а сама повесть стала доступна много позже. Я уверен, что абсолютное большинство людей, восхищающихся Преображенским и презирающим Швондера, саму повесть не читали, а если и читали, то исключительно через призму образов фильма Бортко. Фильм - это мощные шоры, которые многие не могут снять до сих пор. Это лишнее подтверждение слов Ленина о том, что важнейшим искусством является кино.
Я никого впечатлить своим мнением не пытался. И моя точка зрения остаётся моей вне зависимости от того, кто с кем и почему якшался. Книга мне понравилась, как и фильм. Персонажи харизматичные, актеры яркие, фильм по моему мнению пропитан той эпохой.